Keine exakte Übersetzung gefunden für اجتماع غير عادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اجتماع غير عادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los gibones moñudos disponen de una estructura social inusual.
    لها تنظيم اجتماعي غير عادي
  • Los delegados elegidos entrarán en funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en ellas hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluyendo cualquier reunión extraordinaria intermediaria.
    ويبدأ هؤلاء الأعضاء المنتخبون فترات ولاياتهم عند انتهاء الاجتماع، ويعملون حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
  • Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.
    وعلى الصعيد المحلي، عقد المكتب اجتماعات تنسيق دورية لوكالات الأمم المتحدة، وعدة اجتماعات غير عادية بشأن المسائل التي توليها المنظمة اهتماما خاصا على صعيد السياسات.
  • En atención al asesoramiento recibido con respecto a reuniones consultivas oficiosas y a la sesión extraordinaria que había de celebrar el Comité Ejecutivo, inmediatamente tras clausurarse la reunión del Comité Permanente, para elegir su nuevo Presidente, el Presidente declaró clausurada la 33ª reunión del Comité Permanente.
    بعد الإشارة إلى الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية والاجتماع غير العادي الذي ستعقده اللجنة التنفيذية مباشرة بعد اختتام اجتماع اللجنة الدائمة من أجل انتخاب رئيس جديد، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة الدائمة.
  • Conclusiones, experiencias adquiridas y recomendaciones. La evaluación mostró una grave situación en la zona meridional del Sudán, con indicadores sociales extremadamente bajos e importantes lagunas en la infraestructura del sector social.
    الاستنتاجات والدروس المستفادة والتوصيات - أظهر التقييم الوضع القاتم في جنوب السودان حيث تنخفض المؤشرات الاجتماعية انخفاضا غير عادي، وتوجد فجوات هائلة في البنية التحتية للقطاع الاجتماعي.
  • El grupo examinó la cuestión de que debe divulgarse el proceso utilizado para celebrar juntas generales anuales y juntas generales extraordinarias, y el método de votación utilizado en ellas, así como toda la demás información necesaria para que los accionistas participen eficazmente en dichas juntas.
    بحث الفريق مسألة ضرورة الكشف عن عملية عقد الاجتماعات السنوية العامة والاجتماعات العامة غير العادية والتصويت فيها، فضلاً عن جميع المعلومات اللازمة لكي يستطيع حملة الأسهم أن يشاركوا بفعالية في هذه الاجتماعات.
  • — La organización del sistema político libanés en torno a elementos modernos y tradicionales del sectarismo y el feudalismo político que están basados en una estructura social convencional poco dispuesta a aceptar la idea de que la mujer ocupe cargos políticos importantes;
    - ارتكاز النظام السياسي اللبناني على عناصر الطائفية السياسية والإقطاعية السياسية التقليدية والحديثة، المرتبطة ببنى اجتماعية تقليدية غير محبّذة عادةً لوصول المرأة إلى مراكز القيادة السياسية.
  • Se reúnen en salas, secciones, sesiones plenarias y otras reuniones ordinarias para coordinar y examinar cuestiones de interés común, como los aspectos prácticos de la participación de las víctimas en los procedimientos, la declaración acerca de la prueba documental, la presentación de pruebas, la traducción e interpretación y cuestiones relacionadas con la defensa y la acusación.
    وهم يجتمعون في الدوائر والشعب والدورات العامة وغيرها من الاجتماعات العادية لتنسيق ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل الجوانب العملية لمشاركة الضحايا في الإجراءات، والكشف عن الوثائق، وعرض الأدلة، والترجمة التحريرية، والشفوية والمسائل المتصلة بالدفاع والمتهمين.
  • El Presidente de la Comisión recordó que, en su resolución 2003/31 de 22 de julio de 2003, titulada “Funcionamiento de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal”, el Consejo Económico y Social había decidido que, a partir de 2004, la Comisión, al final de su período de sesiones, eligiera la Mesa del siguiente período de sesiones y alentara a sus miembros a que desempeñaran un papel activo en los preparativos de las reuniones del período ordinario de sesiones de la Comisión y de sus reuniones oficiosas entre períodos de sesiones.
    استذكر رئيس اللجنة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر، في قـراره 2003/31 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، المعنون "أداء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية"، أنه ينبغي للجنة أن تنتخب في نهاية دورتها، اعتبارا من عام 2004، مكتبها للدورة التالية، وأن تشجعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات.
  • El Presidente de la Comisión recordó que, en su resolución 2003/31 de 22 de julio de 2003, titulada “Funcionamiento de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal”, el Consejo Económico y Social había decidido que, a partir de 2004, la Comisión, al final de su período de sesiones, eligiera la Mesa del siguiente período de sesiones y alentara a sus miembros a que desempeñaran un papel activo en los preparativos de las reuniones del período ordinario de sesiones de la Comisión y de sus reuniones oficiosas entre períodos de sesiones.
    استذكر رئيس اللجنة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/31 المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003 والمعنون "أداء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية"، قرّر أن تنتخب اللجنة في نهاية دورتها، اعتبارا من عام 2004، مكتبها للدورة التالية، وأن تشجّعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات.